Great Wall of China www.happydragonhostel.com
Salam
안녕하세요 여러분,你好大家, Saya berharap kalian semua sehat dan bahagia. Maaf kalau belakangan ini
saya tidak menulis entri baru karena berbagai kesibukan, tapi saya akan terus
berusaha untuk membuat entri di dalam blog ini. Saya
berharap kalian para pembaca setia dan membaca entri yang ada di blog ini.
If your first language
is not Bahasa Indonesia or you can’t speak Bahasa Indonesia, don’t worry.
Because, we use a formal form for each article or text. Not slank or informal
form, so you can easily to translate it with Google or another translator.
Enjoy.
Materi untuk hari ini
Bahasa Mandarin
Menyatakan kepunyaan atau kepemilikan
Untuk
menyatakan kepunyaan atau kepemilikan dalam bahasa Mandarin, kita menggunakan
kata bantu you yang bias berarti ada atau punya. Penjelasannya
adalah sebagai berikut:
Kalimat positif
A + 有 you + B
Kalimat negatif
A + 没有 meiyou + B
Kalimat interogatif
A + 有没有 you meiyou + B
+ ?
atau
A + 没 you + B + 吗 ma + ?
Contoh kalimat:
A:你有羽绒服吗?
A:ni you
yurongfu ma?
A:Apakah kamu punya mantel?
B:我有羽绒服
B:wo you
yurongfu
B:Saya punya mantel.
A:你有没有弟弟?
A:ni you meiyou didi?
A:Apakah kamu punya adik laki-laki?
B:没有。
B:meiyou
B:Tidak punya.
A:你家有几口人?
A:ni jia
you ji kouren?
A:Keluarga kamu ada berapa orang?
B:我家有四口人。
B:wo jia you si kouren.
B:Keluarga saya ada 4 orang.
Begini Caranya
Kata 有没有 you meiyou memiliki arti yang sama jika kita
meletakkan partikel 吗 ma (partikel
tanya) pada akhir kalimat. Sehingga, jika sudah menggunakan kata 有没有 you meiyou pada kalimat tanya, maka tidak perlu
ditambahkan lagi partikel 吗 ma diakhir kalimatnya. Berikut ini adalah contoh yang salah:
你有没有自行车吗?
Ni
you meiyou zixingche ma?
Kalimat di atas memiliki
tata bahasa yang salah, sedangkan tata bahasa yang benar adalah:
你有没有自行车?
Ni you meiyou zixingche?
atau
你有自行车吗?
Ni you zixingche ma?
Arti kedua kalimat yang
benar di atas adalah sama-sama: Apakah kamu punya sepeda?
Tidak begitu sulit bukan? Cobalah kalian membuat
kalimat kalian sendiri dengan menulis comment
di bawah J
Bahasa Korea
Menyatakan maksud
dengan bahasa Korea
Bagaimana cara untuk menyatakan maksud dalam bahasa Korea? Terdapat beberapa cara untuk menyatakan maksud dalam bahasa Korea. Berikut penjelasannya:
그러니까 [keureonikka]
Jika ingin meyakinkan seseorang dari apa yang kita katakan, maka kita pergunakan keureonikka. Dalam hal ini, dapat diterjemahkan seperti jadi dalam bahasa Indonesia. Setelah keureonikka, kembali ucapakan apa yang dikatakan sebelumnya atau membuat penjelasan lebih rinci. Ini juga dapat berarti "maksudmu..." ketika berbicara dengan orang lain tentang apa yang ia katakan.
제말뜻은 / 제마른 [cemaltteuseun / jemareun]
Dipergunakan ika ingin memastikan bahwa orang lain memahami apa yang kita katakan, dan kita ingin mengulang kata-kata yang sudah kita katakan. Secara harafiah dapat diartikan cemaltteuseun-apa yang saya maksud adalah... atau jemareun-apa yang saya katakan adalah...
(이)라고요 / (ㄴ/은/는) 다고요 [(i)ragoyo / (n/eun/neun) dagoyo]
Ketika memulai kalimat dengan keureonikka maka umumnya akan berakhiran ragoyo atau tagoyo. Rago dan tago, kedua akhiran ini dimaksudkan untuk mengutip apa kata seseorang. Akhiran yo dipergunakan hanya untuk memperhalus kalimat.
((이)라는 / 다는) 말이 에요 [((i) raneun / taneun) mari eyo]
Selain ragoyo dan tagoyo, akhir kalimat yang umum digunakan adalah ((i) raneun/taneun) marieyo. Dalam hal ini dipergunakan untuk mengutip apa kata orang. raneun digunakan setelah kata benda dan taneun digunakan setelah kata kerja.
Contoh kalimat:
그러니까 이거 저 주다고요?
Keuronikka igeo co judagoyo?
Jadi, ini kamu berikan untuk saya?
그러니까 제마른 이 일에는 이 사람이 최고 라고요.
Keuronikka jemareun, i ireneun i sarami chwego ragoyo.
Maksud saya, untuk pekerjaan ini, orang ini adalah yang terbaik.
Bila bermaksud untuk memperbaiki diri sendiri, dapat mempergunakan ani dalam bahasa Korea.
지난 주 토요일 에, 아니, 일요일 에 갔어요.
Bagaimana cara untuk menyatakan maksud dalam bahasa Korea? Terdapat beberapa cara untuk menyatakan maksud dalam bahasa Korea. Berikut penjelasannya:
그러니까 [keureonikka]
Jika ingin meyakinkan seseorang dari apa yang kita katakan, maka kita pergunakan keureonikka. Dalam hal ini, dapat diterjemahkan seperti jadi dalam bahasa Indonesia. Setelah keureonikka, kembali ucapakan apa yang dikatakan sebelumnya atau membuat penjelasan lebih rinci. Ini juga dapat berarti "maksudmu..." ketika berbicara dengan orang lain tentang apa yang ia katakan.
제말뜻은 / 제마른 [cemaltteuseun / jemareun]
Dipergunakan ika ingin memastikan bahwa orang lain memahami apa yang kita katakan, dan kita ingin mengulang kata-kata yang sudah kita katakan. Secara harafiah dapat diartikan cemaltteuseun-apa yang saya maksud adalah... atau jemareun-apa yang saya katakan adalah...
(이)라고요 / (ㄴ/은/는) 다고요 [(i)ragoyo / (n/eun/neun) dagoyo]
Ketika memulai kalimat dengan keureonikka maka umumnya akan berakhiran ragoyo atau tagoyo. Rago dan tago, kedua akhiran ini dimaksudkan untuk mengutip apa kata seseorang. Akhiran yo dipergunakan hanya untuk memperhalus kalimat.
((이)라는 / 다는) 말이 에요 [((i) raneun / taneun) mari eyo]
Selain ragoyo dan tagoyo, akhir kalimat yang umum digunakan adalah ((i) raneun/taneun) marieyo. Dalam hal ini dipergunakan untuk mengutip apa kata orang. raneun digunakan setelah kata benda dan taneun digunakan setelah kata kerja.
Contoh kalimat:
그러니까 이거 저 주다고요?
Keuronikka igeo co judagoyo?
Jadi, ini kamu berikan untuk saya?
그러니까 제마른 이 일에는 이 사람이 최고 라고요.
Keuronikka jemareun, i ireneun i sarami chwego ragoyo.
Maksud saya, untuk pekerjaan ini, orang ini adalah yang terbaik.
Bila bermaksud untuk memperbaiki diri sendiri, dapat mempergunakan ani dalam bahasa Korea.
지난 주 토요일 에, 아니, 일요일 에 갔어요.
Jinanju thoyoil e, ani,
ilyoil e kassoyo.
Saya pergi ke sana Sabtu
lalu, ah bukan maksud saya, Minggu.
그거, 아니, 이게 주세요.
Keugeo, ani, ige ju seyo
Berikan saya yang itu, bukan maksud saya, yang ini
Mengatakan “aku serius” dalam bahasa Korea
Ketika “aku serius” digunakan sebagai ekspresi tetap,
paling umum digunakan di Korea adalah “진짜 예요.” Atau “진심 이에요.”
Penutup
Semoga
artikel kali ini bermanfaat. Kritik dan saran dapat kalian tuliskan untuk
kemajuan blog ini dengan menulis comment di bawah atau dengan mengirimkan
message ke Facebook page kami. Terima kasih sudah berkunjung dan membacanya.
감사합니다, 안녕. 谢谢再见!
Please like our page on
the Facebook: Polyglot Diary and follow us on G+
Note:
Meski menyukai belajar bahasa asing, namun tetap mencintai Bahasa Indonesia
sebagai bahasa nomor satu. Pada saat belajar bahasa asing, jangan pernah
melupakan Bahasa Indonesia.
Update: every Saturday,
Monday, and Thursday.
No comments:
Post a Comment