Thursday, July 21, 2016

Day 8: Korea & Mandarin Dasar 3



Chinese lampion lampionku.com 

Salam

Bahasa Korea dan Mandarin memiliki sejumlah kesamaan dengan bahasa Jepang. Mari kita pelajari lebih lanjut mengenai kedua bahasa ini.

If your first language is not Bahasa Indonesia or you can’t speak Bahasa Indonesia, don’t worry. Because, we use a formal form for each article or text. Not slank or informal form, so you can easily to translate it with Google or another translator. Enjoy.

Bahasa Mandarin dan Korea Hari Ini

Sebelum melanjutkan ke materi selanjutnya coba kalian kembali mengulang mengenai materi sebelumnya tentang pelafalan pada kedua bahasa ini di Day 2: Korea & Mandarin Dasar 1 terlebih dahulu supaya kalian tidak kebingungan membaca artikel ini.

Bahasa Mandarin

Ini, itu, dan yang mana

Mari kita lihat kata tunjuk ini dan itu dalam bahasa mandarin. Perhatikan kalimat berikut:
这是我的书。(zhe shi wo de shu): Ini buku saya
那是你的名片。(na shi ni de mingpian): Itu kartu nama anda
你的课本是哪本吗?(ni de keben shi na ben ma): Yang mana buku pelajaran punya kamu?

Tidak ada perbedaan itu untuk dekat lawan bicara ataupun dekat dalam bahasa Mandarin.
Dirumuskan sebagai berikut:

(zhe) + (shi) + kata benda
 (na) + (shi) + kata benda
S + (shi) + (na) + O + (ma)

Perhatikan, bahwa (na) yang berarti itu dan (na) yang berarti mana berbeda pengucapannya begitu pula hanzi yang digunakan. (na) diucapkan dengan nada dua pada 四声道(sishengdao) sedangkan (na) diucapkan dengan nada 3 (baca kembali artikel Day 2: Korea & Mandarin Dasar 1).

Selanjutnya jika ini, itu, dan yang mana disematkan pada kata benda. Pada bahasa Mandarin tidak ada perbedaan seperti halnya bahasa Jepang. Kata (zhe), (na), dan (na) dapat langsung disatukan pada kata benda. Perhatikan contoh berikut:

这课本是我的。(zhe keben shi wo de): Buku pelajaran ini kepunyaan saya.
他是哪国人吗?(ta shi na guoren): Dia(laki-laki) orang mana? (asalnya dari negara mana)
那位是我们的老师。(nawei shi women de laoshi): Orang itu adalah guru kami.

Perhatikan, meski (ren) berarti orang tetapi untuk menyatakan orang itu kita memakai 那位(nawei) dan orang ini kita memakai 这位(zhewei). (ta) berarti dia laki-laki sedangkan (ta) berarti dia perempuan, keduanya diucapkan dengan cara yang sama namun berbeda saat ditulis dengan hanzi. Sekarang kita sudah bisa membuat kalimat bahasa Mandarin sederhana namun lebih beragam. Semangat terus untuk belajar!

Bahasa Korea

Sama seperti bahasa Jepang dan Mandarin, kita akan mempelajari juga bentuk kata tunjuk ini, itu, dan yang mana dalam bahasa Korea. Perhatikanlah kalimat berikut:

이게 사전이에요. (ige sajoniyeyo): Ini adalah kamus
그게 시게예요. (keuge sigeyeyo): Itu adalah jam tangan
저게 자동차예요. (coge cadongchayeyo): Itu adalah mobil
너는 어느 사람이에요? (noneun oneu saramiyeyo): Kamu orang mana?

Dirumuskan sebagai berikut:

이게(ige) + P + 이에요/예요(iyeyo/yeyo)
그게(keuge) + P + 이에요/예요(iyeyo/yeyo)
서게(coge) + P + 이에요/이예요(iyeyo/yeyo)
S + 어느(oneu) + P + 이에요/이예요?(iyeyo/yeyo) ?

Perhatikan, kapan kita mnggunakan 그게(keuge) dan kapan kita menggunakan 저게(coge)? Keduanya berati itu, namun 그게(keuge) digunakan saat objek dekat lawan bicara sedangkan 저게(coge) saat jauh dari lawan bicara (sama seperti bahasa Jepang, coba kalian baca artikel Day 7: Bahasa Jepang Dasar 3).

Dalam bahasa Korea terdapat bentuk 이것(igot), 그것(keugot), dan 저것(cogot). Ketiganya akan berubah menjadi 이게(ige), 그게(keuge), dan 서게(coge) ketika bertemu dengan partikel penanda subjek /(i/ga). Dalam artikel mengenai bahasa Korea sebelumnya kita tahun bahwa partikel penanda subjek adalah /(eun/neun) tapi selain itu ternyata ada juga partikel /(i/ga) yang kegunaannya sama saja. Partikel (i) digunakan pada subjek berakhiran konsonan sedangkan (ga) pada subjek berakhiran vokal. Jika 이것(igot), 그것(keugot), dan 저것(cogot) bertemu dengan partikel /(eun/neun) maka akan berubah menjadi 이건(igon), 그건(keugon), dan 저건(cogon). Rumusan yang dipakai sama dengan 이게(ige), 그게(keuge) dan 저게(coge).

Untuk menyatakan benda jamak, tambahkan (teul) setelah 이것(igot), 그것(keugot), dan 저것(cogot). Perhatikan contoh kalimat berikut ini:

이것 들은 내 책이에요. (igot teureun nae chaegiyeyo): Barang-barang ini adalah buku saya.
그것 들은 무엇이에요? (keugot teureun muosiyeyo): Barang-barang itu apa?

Kemudian jika menyematkan ini dan itu kepada kata benda, pergunakan (i), (keu), dan (co) secara langsung sebelum kata benda. Contoh kalimat:

그 영화는 재미있어요. (keu yonghwaneun jaemi issoyo): Film itu menarik
이 가방이 김 가방이에요. (i kabangi Kim kabangiyeyo): Tas ini adalah tas Kim
저 자동차가 빘아요. (co cadongchaga pissayo): Mobil itu mahal

Dirumuskan sebagai berikut:

//(i/keu/co)+S+///(eun/neu/i/ga)+P+ 이에요/예요/아요/어요/여요(iyeyo/yeyo/ayo/oyo/yoyo)

Bentuk 아요/어요/여요(ayo/oyo/yoyo) dipergunakan pada kata kerja dan sifat. Materi ini akan dibahas khusus. Perdalam dan pahami terlebih dahulu materi yang sekarang sudah diterangkan.

Demikian untuk kali ini, sebaiknya hal ini diperkuat dahulu sebelum masuk ke materi yang lain. Semoga artikel kali ini bermanfaat. Kritik dan saran dapat kalian tuliskan untuk kemajuan blog ini. Terima kasih sudah berkunjung dan membacanya.

Note: Meski menyukai belajar bahasa asing, namun tetap mencintai Bahasa Indonesia sebagai bahasa nomor satu. Pada saat belajar bahasa asing, jangan pernah melupakan Bahasa Indonesia. 
Like our page on the Facebook: https://www.facebook.com/polyglotday

Update: every Saturday, Monday, and Thursday.

No comments:

Post a Comment